Notendaviðmót máltækisins er bæði á dönsku og íslensku og með því að smella á íslenska eða danska fánann efst í hægra horninu er hægt að skipta um aðaltungumál síðunnar.
Í leitarglugga er hægt að skrifa frasann í heild eða einstaka hluta hans, hvort heldur sem er á íslensku eða dönsku. Frasar.net birtir lista yfir alla frasa, þar sem orðið kemur fyrir.
Sjá skýringarmyndI ítarleit er hægt að leita undir efni frasans, merkingu eða aðstæðum, sem frasinn almennt er notaður í.
Sjá skýringarmyndÍ máltækinu eru leikir að orðum og verkefni til gagns og gamans fyrir notendur. Frasaleikirnir eru bæði í gagnvirkri útgáfu, þar sem notandinn fær svörun samstundis, og í skjölum til útprentunar, sem henta vel til náms.
Ef danski frasinn á sér íslenskt jafnheiti birtist það beint undir danska frasanum.
Sjá skýringarmyndEigi frasinn sér ekki jafnheiti á íslensku birtist útskýring á merkingu danska frasans.
Sjá skýringarmynd
Með því að smella á hátalarann
má hlýða á dæmi um framburð
frasanna á dönsku, endurtekinn í tvígang.
Ef smellt er á Merking á dönsku, birtist útskýring á merkingu danska frasans. Þegar við á birtast athugasemdir um stíl beint undir frasanum.
Sjá skýringarmyndÞegar smellt er á Merking á íslensku fæst útskýring á merkingu íslenska frasans. Þegar við á birtast athugasemdir um stíl beint undir frasanum.
Sjá skýringarmyndÞegar um er að ræða skyld mál eins og dönsku og íslensku þarf oft að vera á verði gagnvart ýmsum málfarslegum atriðum, sem valdið geta misskilningi eða vafist fyrir notendum. Vakin er athygli á slíkum ábendingum með merkinu Ath.!
Ef smellt er á Ath.! birtast ábendingar m.a. vegna ólíkrar merkingar, tvíræðni, málfræðilegra atriða eða stíls.
Sjá skýringarmyndEf til eru svipaðir frasar á íslensku þar sem notkun ræðst af samhengi, birtist valkosturinn Aðrir valmöguleikar og ef smellt er á hann birtast upplýsingar um slíka frasa á íslensku.
Vakin er athygli á málfarslegum atriðum, sem ber að varast, með merkinu Ath.!
Sjá skýringarmyndMeð því að smella á Dæmi um notkun fást dæmi um notkun frasans í samhengi.
Sjá skýringarmyndÞað er einnig hægt að sjá fleiri dæmi um notkun frasanna í samhengi með því að smella á KorpusDK og Google.
Sjá skýringarmyndÓski maður að láta máltækið velja frasa af handahófi smellir maður á Freistaðu gæfunnar.
Sjá skýringarmyndMeð ítarleit er hægt að leita í merkingu frasans og þeim aðstæðum sem frasinn er notaður í, ásamt efni/yfirborðsmynd. Smelltu á Ítarleit til að kalla fram leitarsíðuna.
Hér er hægt að leita í öllum orðum, sem fram koma í skýringum á merkingu. Óski maður t.d. að finna frasa sem tengjast reiði, skrifar maður leitarorðið reiði í dálkinn og smellir á Ítarleit. Ath. smellið á Ítarleit, ekki Leita.
Sjá skýringarmyndMáltækið mun birta lista yfir alla frasa þar sem orðið reiði kemur fyrir í merkingarskýringum.
Sjá skýringarmyndHér er hægt að leita að samskiptafrösum sem notaðir eru við ákveðnar aðstæður. Það eru skilgreindir fimm hópar ólíkra aðstæðna. Notaðu örina til að velja úr valkostum.
Sjá skýringarmyndÓski maður að finna samskiptafrasa, sem notaðir eru um jólaleytið, en hafa ekki leitarorðið jól í sér, velur maður flokkinn Árstíðir, skrifar jól í leitardálkinn efst og smellir síðan á Ítarleit. Ath. smellið á Ítarleit, ekki Leita.
Sjá skýringarmyndMáltækið mun birta lista yfir samskiptafrasa sem notaðir eru um jólaleytið.
Sjá skýringarmyndÍ máltækinu eru fjölmargir frasaleikir og verkefni, til náms og skemmtunar. Annars vegar er um að ræða gagnvirka leiki, sem leiknir eru í máltækinu sjálfu, og hins vegar verkefni, sem hægt er að prenta út. Í vinstra dálki á síðunni er hægt að velja þá tegund leikja sem óskast.
Sjá skýringarmyndFrasaverkefnin eru í þremur styrkleikaflokkum, létt, meðal og erfitt. Veldu þann leik eða verkefni sem þér hentar.
Sjá skýringarmyndVeldu Heim eða örina á skjánum til að fara til baka.